Chữ/Chương
Tuế nguyệt bên trong, Vân Nham bên trên, Lý Tịch Trần cùng một cái bạch bào đồng nhi đối mặt cùng nhau ngồi.
Tiên sơn bên trong yên tĩnh, bốn cái hầu tử lộ ra não.
Bạch bào đồng tử bưng lấy kinh văn: "Tổ sư cái nào thời gian đến Nga Mi?"
Lý Tịch Trần dựng thẳng lên một ngón tay, cười không nói.
. . . . .
Một đoạn mất đi tuế nguyệt, bởi vì Lý Tịch Trần đến mà bị triệt để cải biến.
Hắn đã mất đi danh tự, thế là, hậu nhân đều gọi hắn là. . . ."Thái Thượng" .
"Thái Thượng người, thanh tĩnh đến cực điểm chi đạo, Thái Cổ vô danh chi quân."