Chương 952: đóng ấn
Quan Quan Sư Cưu, tại hà chi châu......
Này làm sao phiên dịch?
Cho dù Bồ Đồng vắt hết óc, cũng không có cách nào đem bài thơ này dùng ngoại ngữ miêu tả đi ra, khó tại không cách nào chiếu cố “Nội dung”“Vận luật” cùng “Ý thơ”.
« Quan Sư » đầu tiên là thơ, mới là ca, nếu như chỉ là đơn giản đem bài hát này tiến hành dịch ý, nước ngoài người nghe sợ là rất khó từ đó hiểu rõ đến Hoa Hạ văn hóa vẻ đẹp.
Phải biết Bồ Đồng ngay từ đầu tiếp nhận khiêu chiến mục đích đúng là đem ưu tú văn hóa “Đi ra ngoài” mà không phải vì cái gọi là thắng thua.
Bài hát này bị làm khiêu chiến ca khúc mục lục tuyên bố sau, nó sẽ lấy đây là cửa sổ truyền bá ra ngoài, thu hoạch được bị toàn thế giới người nghe cơ hội phát hiện, cũng nguyên nhân chính là như vậy, Bồ Đồng gắng đạt tới hoàn mỹ.
Trận đầu đối chiến bên trong, Bồ Đồng mười phần thân mật vì « Lương Chúc đàn Violon bản hoà tấu » cung cấp phối hợp cố sự bối cảnh kịch bản, thậm chí làm tiếng Anh phiên dịch......
Trong mắt hắn, hành vi này cũng không phải là vẽ vời cho thêm chuyện ra, chỉ có khi người nước ngoài chân chính hiểu tác phẩm nội dung, mới có thể cảm nhận được mở ra mặt khác tự thành một phái Hoa Hạ văn hóa, bằng không người khác nhìn đều nhìn không hiểu, tự nhiên rất khó sinh ra hứng thú.
Bất quá lần này thi từ cổ phiên dịch coi như khó khăn, muốn phiên dịch ca từ chủ quan dễ dàng, nhưng muốn phiên dịch ra ý thơ cùng vận vị coi như khó khăn.
Cách luật thơ coi trọng gieo vần và bằng trắc, luật thơ còn coi trọng đối trận, phiên dịch thành ngoại văn sau, “Vận luật” đẹp sẽ hoàn toàn mất đi.
Phiên dịch sau thơ không giống “Thơ” càng giống là “Văn xuôi” đây là rất nhiều thơ cổ phiên dịch thành tiếng Anh sau phổ biến tồn tại vấn đề.
Ý thơ thì là khó mà phiên dịch một cái khác yếu tố, tỷ như « Quan Sư » câu đầu tiên Quan Quan Sư Cưu, dùng thư hùng cưu chim hai ý nghĩa đang yêu đương nam nữ, dịch thẳng đi ra ngoại quốc bạn bè sợ là lý giải không được.
Có thể thấy được đem thơ cổ phiên dịch thành tiếng Anh bị mất lúc đầu ý cảnh, không chỉ có không được mở rộng tác dụng, thậm chí sinh ra mặt trái hiệu quả.
Đối với truyền thống thi từ phiên dịch làm việc phi thường khó khăn, không ít chuyên nghiệp hành nghề người đều chùn bước, càng đừng đề cập Bồ Đồng cái này nghiệp dư.
Càng nghĩ phía dưới, Bồ Đồng hiểu, phiên dịch thi từ cổ chính là vẽ rắn thêm chân, cùng vắt hết óc phiên dịch ca từ, chẳng trực tiếp đem nguyên trấp nguyên vị thi từ cổ dời ra ngoài.
Cho dù hắn phiên dịch ra thơ cổ, bởi vì văn hóa khác biệt người ngoại quốc cũng rất khó lý giải, nguyên trấp nguyên vị Hoa Hạ văn hóa ngược lại sẽ mang theo một tầng thần bí kính lọc, dù sao không biết sự vật mới là nhất làm cho người hiếu kỳ.
Đối với người nước ngoài tới nói, bài thơ này sợ không phải Thiên Thư......
“Ngươi cũng là rất ác độc.”
Nghe xong Bồ Đồng kế hoạch ba nữ đều trầm mặc, đừng nói người ngoại quốc, Lâm Dư Tịch cùng Dư Hoàn Hoàn đều nhìn không hiểu nhiều bài thơ này, đây không phải muốn Y Chức Tuyết chính là loại này quốc tế bạn bè mệnh?
“Không có cách nào, nếu không có cách nào thông qua phiên dịch biểu hiện ra thơ cổ vẻ đẹp, vậy liền nguyên trấp nguyên vị lạc.”
Bồ Đồng cũng có chính mình suy tính, « Quan Sư » bài hát này ca từ vẻ đẹp, xác thực chỉ có nguyên trấp nguyên vị mới có thể thể hiện đi ra.
“Chỉ phát một ca khúc đi ra có thể hay không quá đơn điệu......” Dư Hoàn Hoàn cười nói: “Ngươi lần trước cái kia Lương Chúc kịch bản quá đẹp đẽ, lần này chỉ phát một ca khúc, mọi người không thèm chịu nể mặt mũi làm sao bây giờ?”
Bồ Đồng nghe vậy sững sờ, chỉ phát một ca khúc xác thực không phải có chuyện như vậy, người nước ngoài xem không hiểu là một chuyện, chính mình một chút biểu thị không có chính là một chuyện khác.
Nhưng trừ bài hát này, chính mình còn có thể phát cái gì đâu?
Dư Hoàn Hoàn cũng liền thuận miệng nói, không nghĩ tới Bồ Đồng thật đúng là suy nghĩ lên, lần này ca khúc cũng không có kèm theo cố sự, hắn còn có thể phát điểm cái gì.
« Quan Sư » bài hát này tự nhiên là không có chuyện xưa, mặc dù trong thơ viết là cổ đại nam tử đối với mỹ hảo tình yêu mặc sức tưởng tượng, nhưng cũng chỉ thế thôi, không có cách nào kéo dài quá nhiều.
Muốn để bài hát này càng xâm nhập thêm lòng người, hắn bị thêm vào đồ vật cũng phải có nhất định văn hóa nội hàm mới được.
Bồ Đồng vỗ ót một cái, có.
“Ngươi thật đúng là đừng nói, bài hát này cũng là không hoàn toàn là không có diễn sinh phẩm......”......
Bồ Đồng cùng Phi Lệ trận này đối chiến dẫn động tới vô số người trong nước tâm, không giống với trận đầu Ngải Cách Luân, Phi Lệ · Đới Nhĩ · Tạp Đặc Lâm ở trong nước cũng là một cái như sấm bên tai danh tự.
Nhạc đại chúng nhiệt độ là nhạc cổ điển không cách nào so sánh, bởi vậy, trận chiến này độ chú ý sẽ chỉ so trận chiến đầu tiên cao hơn.
Phi Lệ đối với Hoa ngữ giới âm nhạc cũng không xa lạ gì, sớm tại mấy năm trước, nàng ngay tại chính mình toàn cầu tuần diễn trong quá trình, đem trong đó vừa đứng tuyển tại Hoa Hạ.
Đáng nhắc tới chính là, nàng dạng này quốc tế cự tinh, buổi hòa nhạc vé vào cửa thậm chí so trong nước rất nhiều lưu lượng minh tinh vé vào cửa tiện nghi.
So với cắt fan hâm mộ rau hẹ, người ta càng muốn cho hơn fan hâm mộ có cơ hội nghe được thanh âm của nàng.
Nội ngu tại cao quý cái gì?
Lúc đó Phi Lệ vừa mở tiếng nói liền thành công kinh diễm tất cả mọi người, ăn nhiều trong nước âm nhạc may vá lớn xét đặc biệt xét, ăn bữa ngon mọi người thật là có chút không thích ứng.
Nàng mặc dù lấy cao âm nổi danh, nhưng lại không phải một vị địa tú cao âm, mà là từ thấp đến cao, từng bước một tại tất cả mọi người trong tai thăng hoa, thanh âm của nàng rung động đến tâm can, khí thế bàng bạc, không thẹn cao âm trần nhà tên.
Từ hôm nay lên, Phi Lệ đối với trong nước người nghe tới nói, liền thành một cái Đại Ma Vương giống như tồn tại, nghiền ép mặt khác ca sĩ không chỉ một độ.
Dạng này người dùng âm nhạc, thật có thể chiến thắng sao?
Cho dù người khiêu chiến này là Bồ Đồng, đám người cũng đều không khỏi thay hắn lau vệt mồ hôi.
Một bên là đánh nhiều thắng nhiều kỳ tích thiếu niên, một bên là lâu tại đám mây Thần cấp ca sĩ, cuộc tỷ thí này từ vừa mới bắt đầu, liền kiếm đủ mọi người ánh mắt.
Đương nhiên từ dư luận dẫn hướng nhìn lại, duy trì Bồ Đồng càng nhiều, nhưng Phi Lệ tỷ số thắng cao hơn......
Duy trì Bồ Đồng là bởi vì hắn đang vì nước làm vẻ vang, nhưng cao âm lĩnh vực là hắn điểm mù, dùng chính mình không am hiểu lĩnh vực dây vào đụng lĩnh vực này trần nhà, cái này thật sự là có chút treo.
Mặc dù rất giống, gia hỏa này luôn luôn làm loại chuyện này.
0 điểm sắp đến một khắc này, vô số người điểm tiến vào Bồ Đồng tài khoản trang chủ, nếu trận chiến đầu tiên hắn có thể sử dụng Lương Chúc hấp dẫn tất cả mọi người, lần này chắc hẳn cũng sẽ không làm cho mọi người thất vọng.
Tác phẩm tên:« Quan Sư ».
Trừ bài hát này bên ngoài, Bồ Đồng còn kèm theo những vật khác, đuổi theo một lần không có sai biệt, nhưng cũng một trời một vực.
Trước đó hắn kèm theo cố sự kịch bản, nhưng lần này, ca khúc tặng phẩm phụ tựa hồ là một kiện...... Thư pháp.
Sớm tại trước đó phơi « đưa Đông Dương ngựa sinh tự » nguyên văn lúc, Bồ Đồng tinh thông thư pháp sự tình cũng không phải là bí mật gì, tiến bộ của hắn nhanh chóng, để không ít sách pháp kẻ yêu thích đều kinh ngạc không thôi.
Hắn bức chữ này, dù là không nhìn nội dung chỉ nhìn thư pháp, đều có rất cao cất giữ giá trị, có thể bán ra một cái giá tiền không tệ.
Đang nhìn nội dung lúc, bọn hắn lúc này mới phát hiện, Bồ Đồng đây là lại viết một bài thơ, mà lại là không giống với trước đó tác phẩm tứ ngôn thi.
Thơ cổ ý nghĩa và văn hóa nội hàm rất nhiều người nhìn không rõ, nhưng này tấm thư pháp kí tên lại rõ ràng, làm cho tất cả mọi người vì đó chấn động trong lòng.
Kí tên hết thảy có bốn cái đóng dấu, theo thứ tự là chính hắn, thư pháp đại sư Trần Thái, văn học đại sư Khương Tư Tạ cùng văn hóa chuyên gia Bùi Khánh Phong.
Tại tinh thông đạo này trong mắt người, Bồ Đồng phát ca kèm theo thư pháp, giá trị không thể đo lường.
Tặng phẩm phụ đều như vậy, vậy cái này bài hát......